#1 | | Tiêu đề: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| | |
| | | | Đầu tiên mình muốn nói một số ý sau: +Tác giả:WindyRainbow580 +Dịch giả: mình
+Đây là một fic mình tình cờ gặp trên mạng,vì số lượng fic A+M ít nên mình dịch fic này để chia sẻ cho các bạn. +Fic mình chưa xin per được vì ko thể nhắn tin cho tác giả.....nên các bạn chịu khó bôi đen để xem,chờ đế khi tác giả đồng ý,mình sẽ post per lên +Fic dựa trên một câu chuyện cổ tích: Người đẹp và quái vật nên cách kể chuyện cũng rất...cổ tích nghĩa là chỉ kể và tả mà thôi,diễn biến tâm trạng rất ít(hay ko muốn nói là ko có) +Fic là mình dịch,mình tôn trọng tác giả nên có vài chỗ muốn...sửa cũng không sửa được....bản dịch "khá" sát nên.......văn phong có lẽ không phải của mình....mấy bạn muốn chém thì mình .....né!
Rồi,xong rồi,bây h thì đọc nhé...câu chuyện cổ tích của chúng ta bắt đầu !
_Chap 1: Câu chuyện bắt đầu
Ace, Mira, Runo, Dan, Shun, Kaz, Julie, and Billy- 21 tuổi
Marucho- 19 tuổi
Alice và Nastasia- 23 tuổi
Klaus- 25 tuổi
Jane- ?.
Ngày xửa ngày xưa, có một vị hoàng tử. Chàng ta rất là tàn bạo và đáng ghét.Thình thoảng có vài người khách qua đường không có chỗ nào để ở và họ muốn trú ngụ lại trong tòa lâu đài, nhưng chàng luôn đuổi họ đi. Một ngày nọ, một con thú biết nói tiếng người gõ cửa tòa lâu đài. Hoàng tử mở cửa và thấy một con mèo bị ốm. Chàng bảo nó hãy cút đi. Ngay sau đó, con mèo lập tức biến thành nữ phù thủy xinh đẹp. Cô ta nói với chàng cái gì đó và biến chàng thành một vampire. Mọi người trong tào lâu đài biến thành những vật dụng, nhưng họ vẫn có thể nói.Bên ngoài và bên trong tòa lâu đài trở nên đáng sợ và tối tăm.
Ở một ngôi làng nhỏ, có một cô gái thân thiện tên là Mira. Cô hay giúp đỡ người khác và thích vẽ tranh cũng như đọc sách. Cô mặc một chiếc váy màu nâu và một tấm khăn choàng màu trắng. Mira đang ở trong vườn nhà cô ấy,tưới nước cho hoa. Sau đó anh của cô đến
"Anh cần gì ko, Keith?"Mira hỏi.
"Anh thật không hiểu tại sao em lại thích hoa đến như vậy hả?"Keith thắc mắc.
"ừm,em cũng không biết nữa...nhưng những bông hoa này...làm em vui."Mira chậm rãi nói.
Mira rời khỏi nhà và đi dạo trong làng. Mira đến thăm bạn thân của cô,Runo.
"Hi, Mira."Runo vui mừng chào đón.
"Hi, Runo."
"Cẩn thận nhé, Kaz đang tìm bạn đó."Runo cảnh báo Mira.
"Lại nữa,anh ta đúng là lì lợm....."Mira nói.
Mira vội vã đến thư viện để kiếm sách. Cô nhìn thấy rất nhiều cuốn sách trên kệ.
"Chào ông Kallito. Cháu muốn lấy cuốn khác."Mira nhẹ nhàng nói.
"Ồ,cháu đã đọc xong nó rồi à?" Ông Kallito ngạc nhiên.
"Vâng,nó là một cuốn sách hay,cháu đến đây để lấy cuốn sách yêu thích ."Mira nói
"Có phải cuốn mà cháu đọc đến sáu lần ko?"Ông Kallito hỏi
"Vâng,là nó ạ."Mira nói
"Đây này,cháu hãy cầm lấy." Ông nở nụ cười.
"Cám ơn ông,tạm biệt."Mira nói
Mira đang trên đường về nhà ,Kaz nhìn thấy cô ấy và bảo cô dừng lại. Kaz có mái tóc màu nâu, mắt màu xanh lá, anh ta là người mạnh mẽ và rất "cơ bắp". Anh yêu Mira, nhưng Mira không yêu Kaz. Mira Luôn cảm thấy bị làm phiền bởi Kaz.
"Hello Mira!"Kaz hét lớn.
"Anh muốn gì, Kaz?"
"Em sẽ lấy tôi chứ?"Kaz hỏi
"Không!"Mira trả lời và cô quay bước đi
Khi về đến nhà,cô thấy cha mình đang làm cái gì đó..
"Ba,ba đang làm gì vậy?"Mira hỏi
"Một cái máy mới, nó sẽ làm chúng ta giàu có."Cha của cô trả lời
"Đó là những gì ba nói khi ba chế tạo một cái cái máy khác trước đó, nhưng nó đã thất bại."Mira cười.
"Ba biết lần này sẽ thành công. Cái máy này sử dụng rất hữu ích Khi con đang ở trên cánh đồng."Cha cô giải thích."Nó dùng để cắt và gặt hái lúa mạnh và những thứ khác."
Ông đem cái máy nhỏ đó ra ngoài và Mira theo chân ông. Họ đến cánh đồng, để thử nghiệm cái máy.Ông bật công tắc,cái máy đang làm việc.Ông quyết định đi xa hơn nữa, cách đó khoảng một dặm. Họ đã sớm về nhà và cha của Mira đóng gói một số thứ và đặt máy trong giỏ hàng. Ông buộc các giỏ hàng để trên lưng ngựa.
"Chúc ba may mắn."
"Cả hai con ở nhà ngoan nhé."
"Dạ."Mira và Keith đồng thanh nói.
Cha của họ nhanh chóng rời khỏi và tiến vào khu rừng.Đây là một khu rừng bình thường,ông thấy hai con đường. Một có vẻ sáng sủa,còn con đường khác thì đáng sợ và tối tăm hơn. Con ngựa muốn đi con đường sáng sủa kia nhưng tiến sĩ Clay lại bắt nó đi vào con đường mờ ám kia .Sau đó họ thấy cánh cổng của lâu đài .Tiến sĩ Clay xuống ngựa, nó vì quá sợ hãi nên đã bỏ chạy và để tiến sĩ Clay lại. Con ngựa chạy về phía ngôi làng...
Cánh cửa lâu đài tự động mở Ông tiến về phía cánh cửa và đi vào trong. Tòa lâu đài thật sự tối tăm.Trên bàn có một cái cốc đựng bút chì và một cái kéo. Chúng có thể nói chuyện! Cái côc đựng bút chì tên là Dan và cái kéo tên Shun. (họ có một cặp mắt nhỏ và cái miệng,phòng trường hợp bạn muốn biết.) Họ đang thì thầm với nhau.
"Không tốt rồi,cậu chủ sẽ ko chấp nhận chuyện này đâu....."Shun nói nhỏ.
"Đừng để cậu ta biết."Dan trả lời.
Tiến sĩ Clay thấy chúng đang nói chuyện với nhau. Ông bị đông cứng và cảm thấy choáng váng. Dan nhận ra tiến sĩ đang bị sốc khi nhìn thấy những đồ vật cử động
"Ông chắc lạnh lắm,có muốn uống chút trà nóng không?"Dan hỏi.
"Vâng."Tiến sĩ Clay tră lời.
Dan dẫn ông ta đi đến căn phòng khác, nơi có lò sưởi. Shun đi theo và cố ngăn cản họ, nhưng bị thất bại.
"Đây ko phải việc tốt đâu."Shun mở lời
"Đừng có phá đám."Dan trả lời.
Họ đi đến căn phòng đó....không biết rằng có người đang theo dõi họ......
| | | | | |
Số lượt Thanks trong bài viết: Message reputation : 100% (1 vote) |
|
Wed Jan 26, 2011 5:11 pm | | | Precious Family. |
| #2 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Wed Jan 26, 2011 5:53 pm | | #3 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Wed Jan 26, 2011 5:56 pm | | | sự bí ẩn...diều đó đã khiến cho tôi tồn tại đến tận bây giờ...nếu tôi đã tìm thấy lời giải đáp...chắc chắn chính tôi đã tự hại mình... |
| #4 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Wed Jan 26, 2011 6:06 pm | | #5 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Wed Jan 26, 2011 6:09 pm | | | sự bí ẩn...diều đó đã khiến cho tôi tồn tại đến tận bây giờ...nếu tôi đã tìm thấy lời giải đáp...chắc chắn chính tôi đã tự hại mình... |
| #6 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Wed Jan 26, 2011 7:28 pm | | #7 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Wed Jan 26, 2011 10:35 pm | | #8 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| | |
| | | | cám ơn các bạn đã ủng hộ,Ace là một con ma cà rồng ( vampire )trong fic này,để sánh với người đẹp Mira chứ,còn Alice là.....cái gì thì xem tiếp nhé,hi hi
_Chap 2:......trở thành nô lệ...
Tiến sĩ Clay ngồi lên cái ghế bên cạnh lò sưởi. Ngay sau đó, một cái ghế đẩu kê chân chạy vào và sủa.Tiến sĩ Clay nâng bàn chân của mình kê lên cái ghế nhỏ dưới chân ông. Cái để treo áo khoác đến và cho tiến sĩ một cái chăn ấm
"Ông phải dừng việc này lại trước khi cậu chủ phát hiện."Shun cảnh báo nhưng không ai nghe lời anh cả.
Một cái xe đẩy chạy đến và xô vào Shun. Có một tách trà và cái ấm trà trên đó. Ấm trà tên Alice và cái tách là Marucho.
"Ông có muốn chút trà ko?"Alice hỏi.
"vâng,cám ơn."Tiến sĩ Clay lịch sự nói.
"Không trà gì ở đây!."Shun ra lệnh
Tiến sĩ Clay uống hết tách trà,cái cốc bắt đầu cười.
"Nhột quá."Marucho cười sung sướng.
Bỗng nhiên cánh cửa mở ra một cách thô bạo làm cho ngọn lửa trong lò sưởi vụt tắt.
Tiến Clay hoảng hốt,có cái gì đó đang đến gần....Đó là Vampire.... Ace.
"Ngươi là ai?"Ace hỏi."Ngươi đang làm gì ở đây?"
"Tôi bị lạc trong rừng...và..." Ace ngắt lời tiến sĩ
"CÚT ĐI!"Ace hét lớn
"T..Tôi xin lỗi..."Tiến sĩ Clay không nói được gì nữa
"Ngươi đến đây để nhìn chằm chằm vào một vampire như ta sao?"Ace giận dữ hỏi
"Tôi không có ý đó...tôi chỉ muốn....có chỗ để trú qua đêm thôi...."Tiến sĩ Clay sợ hãi nói.
"TA SẼ CHO NGƯƠI MỘT CHỖ ĐỂ Ở."Ace nói lớn.
Sau đó Ace lôi cổ áo sơ mi của tiến sĩ Clay và kéo ông lên tháp
Trong khi đó, Mira đang đứng trên ngọn đồi cao để ngắm hoàng hôn.Con ngựa của tiến sĩ nhanh chóng chạy đến và Mira biết được có điều gì đó xảy ra. Cô lập tức tháo các giỏ hàng ra và leo lên lưng.Nó chở cô đến tòa lâu đài mà cha cô đã đi vào đó ,con ngựa dừng lại cho cô xuống. Cánh cửa lâu đài mở và cô vào trong....
"ba ơi!Ba ơi ba!."Mira gọi mãi.
Dan và Shun ở trong góc tối. Họ nghe giọng nói đó....là giọng của một cô gái!. Họ ra khỏi đó và thấy Mira đang đi...
"Cô ấy có thể sẽ phá vỡ được lời nguyền."Dan đề nghị.
Họ đi theo Mira, để xem thử cô đi đâu. Dan và Shun mở cánh cửa lên tháp.Họ nhanh chóng nấp sau cánh cửa. Mira trông thấy cánh cửa mở và cô bước vào trong. Cô lên lầu và nhận ra cha cô đang bị giam giữ phái sau cái ngục bằng kim loại
"Ba ơi! Ba không sao chứ?"Mira lo lắng hỏi.
"Ba không sao..."Tiến sĩ Clay nói,ông ho sặc sụa."Mira,đi khỏi đây mau!."
"Ai đã làm ba ra nông nổi này?"
"Không có thời gian để giải thích đâu! Con mau đi đi!."Tiến sĩ Clay nói vẻ hoang mang
"COn không để ba ở lại được."Mira nói,cô thật sự rất lo cho ông.
Ace nhanh chóng tóm lấy Mira.
"NGƯƠI LÀM GÌ Ở ĐÂY?"Ace hỏi bằng giọng nặng nề.
"Anh là ai?".
"Chủ của tòa lâu đài này."Ace trả lời cộc lốc.
"Tôi đến để đón ba tôi về. Làm ơn,hãy thả ông ấy ra. Anh không thấy ông ấy đang ốm nặng sao?"Mira van nài.
"Ông ta không nên đến đây!."Ace nói lớn.
"Làm ơn....ông ấy sẽ chết mất......làm ơn đi,tôi sẽ làm bất cứ cái gì!."Mira đau đớn lắm.
"Ông ta là nô lệ của ta."Ace lạnh lùng nói
"chờ đã,tôi sẽ thay ông ấy!."Mira dũng cảm nói.
"Ngươi sẽ thay ông ta?".
"Mira, đừng làm vậy,con không biết con đang làm gì đâu!."Tiến sĩ Clay hét lớn
"Nếu tôi thay ông ấy,anh sẽ trả tự do cho ba của tôi chứ?"
"Đúng vậy."Ace trả lời."Ngươi phải hứa là ở lại đây mãi mãi."
"Đến chỗ sáng hơn nhé."Mira đề nghị.
Ace đi về phía ngọn đèn và Mira thật sự rất sốc. Ace choàng một cái áo màu đen,bộ đồ và đôi giày cũng máu đen nốt với cái răng nanh của ma cà rồng.
"Mira, đừng con ơi!."Tiến sĩ Clay nói,đôi mắt ông ánh lên vẻ lo sợ tột độ.
"được rồi.....hãy thả ông ấy ra,tôi thề đấy."Mira với một vẻ buồn không thể tả...cô không thể nói gì hơn
Ace mở khóa cửa, nắm lấy cha của Mira, và quăng ông ta ra khỏi nhà. Ace bảo chiếc xe ngựa mang ông ta trở về làng.
Ace vào trong tòa lâu đài...trong lúc Mira nhìn ra phía ngoài...dõi theo cho đến khi cha cô rời khỏi...... Cô bắt đầu khóc.....cô còn chưa nói lời tạm biệt nào với ông. Ace trở lại tòa tháp
"Cậu chủ,trong khi cô ấy ở với chúng ta..., cậu có thể cho cô ấy một căn phòng thoải mái và...-"Dan nói,Ace liền cắt ngang
"CÂM ĐI!"Ace hét lớn
"Anh không cho tôi chào tạm biệt,tôi không thể gặp lại ông ấy."Mira giận dữ nói.
"Ta sẽ chỉ cho cô phòng"Ace trả lời
"Phòng của tôi?"
"CÔ MUỐN Ở TRÊN TÒA THÁP NÀY HẢ?"Ace la lớn.
"không!."Mira trả lời.
"Vậy thì đi theo ta."
Ace đường cho cô. Trên đường đi, Mira nhìn thấy sự đáng sợ của tòa lâu đài....Những bức tượng tối tăm,xấu xí và kinh khủng. Dan đi theo họ
"nói gì đi chứ."Dan thì thầm.
"Ta hy vọng cô thích."Ace nói."Cô có thể đi bất cứ nơi nào trong lâu đài, ngoại trừ cánh phía Tây."
"Cnahs phía Tây làm sao?"Mira thắc mắc
"ĐÓ LÀ KHU VỰC CẤM!" Ace hét lên
Ace và MIra tiếp tục đi.Họ nhanh chóng thu xếp căn phòng mới cho Mira. Ace mở cuwar, Mira vào trong.
"Nếu cô cần gì thì họ sẽ phục vụ."Ace nói
"Mời cô ấy ăn tối đi."Dan thì thầm với Ace.
"CÔ PHẢI ĂN TỐI VỚI TA,ĐÓ LÀ MỆNH LỆNH!"Ace hùng hổ .
Anh ta đóng sầm cửa lại và Mira bắt đầu khóc. Mira trèo lên giường....khóc.....lần nữa..... Trong lúc đó,tại ngôi làng nhỏ. đang có tuyết rơi..... Tiến sĩ Clay về đến nhà,ông hớt hải nói với con trai.
"Ba cần gì à?"Keith hỏi
"Mira đang bị nguy hiểm.Con bé bị vampire bắt cóc rồi."Tiến sĩ Clay la lớn.
"yeah....."Keith trả lời sau đó cậu vào phòng mình và đóng cửa lại.....
Tiến sĩ Clay rời khỏi nhà và nhanh chóng đến nhà hàng gần đó.Ông vào trong và nói với mọi người rằng,Mira bị bắt cóc bởi một Vampire. Mọi người trong đó cười ông và cho rằng ông bị điến,nhưng đó là sự thật.Vài thanh niên nắm lấy ông và quăng ông ra khỏi một cách thô bạo. | | | | | |
Số lượt Thanks trong bài viết: Message reputation : 100% (1 vote) |
|
Thu Jan 27, 2011 8:26 am | | #9 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Thu Jan 27, 2011 11:39 am | | #10 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Thu Jan 27, 2011 2:45 pm | | | sự bí ẩn...diều đó đã khiến cho tôi tồn tại đến tận bây giờ...nếu tôi đã tìm thấy lời giải đáp...chắc chắn chính tôi đã tự hại mình... |
| #11 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Thu Jan 27, 2011 3:15 pm | | | Floating like a jelly fish |
| #12 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| | |
| | | | Ôi ôi cười chết mất Ace đúng là...rất hợp làm quái vật - trong đây là vampire :P Sr h mới lết vào com cho cậu nhé ^^. Tớ cũng thích bộ này của Disney lắm :P NHưng hình như trong phim là cái đồng hồ - trong này là cây kéo hả ta? Mà phân vai hợp thật đấy, cái kéo nhìn thế nào cũng rất hợp với SHun . Cái ấm và bình trà là 2 mẹ con --> Alice là...Marucho . Đúng fic cổ tích có khác nhỉ. Văn chưong ko đc chú trọng có khác, cụt lủn hả, tội bạn tôi, haa haa, nhưng lâu lâu đổi khẩu vị cũng vui ghê đó, he he, tình yêu AceMira của cậu lớn thật XD Tớ cũng từng dịch 1 fic rồi mà cũng chẳng xin đc per nên ko dịch nữa =.= Mấy bạn đó chắc up xong rồi bỏ luôn đó nên chắc ko xin đc per đâu T^T chờ chap tiếp nhé :P Mà Keith sao lại "yeah" vậy? Em gái anh đang bị bắt đó =.= Keith là tên thợ săn chắc tớ đi tự sát quá | | | | | |
|
|
Thu Jan 27, 2011 4:33 pm | | #13 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Thu Jan 27, 2011 4:36 pm | | | sự bí ẩn...diều đó đã khiến cho tôi tồn tại đến tận bây giờ...nếu tôi đã tìm thấy lời giải đáp...chắc chắn chính tôi đã tự hại mình... |
| #14 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Fri Jan 28, 2011 3:35 pm | | | Floating like a jelly fish |
| #15 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| |
|
|
Mon Jan 31, 2011 8:38 pm | | #16 | | Tiêu đề: Re: (fic dịch)The Gardener and the Vampire | |
| | |
| | | | ầy ầy,đừng kết luận vội chứ,hê hê,chap mới đây _Chap 3: TROUBLE
Tại tòa lâu đài, Mira đang ở trong phòng của mình. Có ai đó gõ cửa. Mira mở cửa và cô thấy một cái tách trà và cái ấm biết nói chuyện. Cô hoảng hốt và đột nhiên va phải cái tủ quần áo và nó kêu Mira ngồi lên giường và cái tủ tên Julie bắt đầu nói chuyện với cô.
"Không thể có chuyện như vậy được."Mira không tin vào mắt mình.
"Nhưng đó là sự thật."Julie vừa cười vừa nói.
"Bạn có muốn chút trà ko?"Alice hỏi
"Có chứ."Mira trả lời.
Alice đổ trà vào cốc Marucho.
"Cẩn thận nhé,đừng làm đổ nó."Alice cảnh báo Marucho.
Mira uống chút trà và đặt Marucho xuống nền gạch.
"Bạn thật là dũng cảm đấy."Alice nói.
"Chúng tớ ai cũng nghĩ vậy."Julie thêm vào.
"Nhưng...mình mất ba mình....anh mình....những giấc mơ....và cả mọi thứ nữa."Mira đau khổ nói.
"Không sao đâu,mọi chuyện sẽ ổn thôi."Alice an ủi Mira
Alice và Marucho rời khỏi đó để đi xuống bếp. Họ đóng cửa lại.
"Bạn nên mặc gì để ăn tối nào?"Julie hỏi."Cái này thì sao?"
"Bạn thật tốt...nhưng mình sẽ không đi ăn tối đâu."Mira nhẹ nhàng nói.
"Nhưng bạn phải đi."
Sau đó Shun đến và bảo Mira bữa tối đã sẵn sàng.Trong lúc đó tại phòng ăn,,= Ace was paced the floor, tự hỏi Mira làm gì mà lâu vậy.
"Tại sao cô ta chưa đến?"Ace hỏi,anh ta đang rất giận dữ
"Cô ấy chưa chuẩn bị xong."Alice lo lắng."Thật khó cho cô ấy,cô ấy vừa phải chịu nỗi đau lớn nên....."
"Cậu chủ, cậu có nghĩ rằng cô gái đó sẽ phá vỡ được lời nguyền không?."Dan đề nghị.
"TẤT NHIÊN LÀ TA NGHĨ VẬY!".
"Nếu cậu yêu cô ấy, cô ấy cũng yêu cậu...và bùm!......lời nguyền sẽ được hóa giải!."Dan vui vẻ nói
"Nhưng cần phải có thời gian...."Alice nói
Cánh cửa mở ra và Shun vào trong.Cậu ta trông hơi buồn.
"Cô ta đâu rồi?"Ace hỏi,có vẻ anh ta không thể kiềm chế được nữa rồi.
"uh......cô ấy không đến....".
"CÁI GÌ?"Ace hét lớn.
Ace rời khỏi nhà ăn và tiến về phòng của Mira, với một tâm trạng cực kì tồi tê. Dan, Shun, và Alice đi theo ,cô ngăn cản anh ta. Ace cuối cũng cũng mở cánh cửa ra. Anh ta đập mạnh vào nó
"TA NÓI CÔ XUỐNG ĂN TỐI!"
"tôi không đói."Mira trả lời.
"Cô đi ra không.....hay là TA HÚT MÁU CỦA CÔ?."giọng của Ace nghe thật đáng sợ
"Cậu chủ,đó không phải ý hay đâu,nếu cậu muốn cô ấy vâng lời cậu."Dan lo lắng nói
"Cạu phải lịch sự."Shun tiếp lời.
"Cô ta thật sự phiền phức."Ace nói
"Cố gắng lịch sự hơn nào,lịch sự hơn....."Alice nhẹ nhàng khuyên
"Cô có muốn ăn tối với tôi không,...làm ơn....."Ace hỏi.
"Không."Mira đáp ngắn gọn
"Cô không thể ở lại đây mãi đâu!"Ace giận dữ
"Tôi có thể.".
"ĐƯỢC THÔI,CỨ TỰ NHIÊN VÀ CHẾT ĐÓI LUÔN ĐI!"Ace nói."nếu cô ta không ăn với ta thì đừng cho cô ta ăn gì cả!."
Sau đó, Ace chạy đến cánh phía Tây. Dan, Shun, và Alice thoáng buồn trên gương mặt họ.
"Không tốt rồi."Alice lo lắng.
"Dan, bạn đứng chỗ cửa nghe ngóng thử xem. Thông báo cho tôi nếu có sự thay đổi."Shun ra lệnh.
"Ok."Dan trả lời
Shun và Alice đi đến phòng ăn để lau dọn. Ace đang ở dãy phía Tây,trong phòng của anh ta.Phòng của Ace thật sự lộn xộn và bừa bãi ,đồ nội thất bị xáo tung, những vệt máu dài,đỏ thẫm trên tường, cũng như trên nền nhà....Một bông hồng đen bắt đầu héo và môt cái gương ma thuật,khi nhìn vào nó bạn có thể thấy bất cứ cái gì bạn muốn đặt trên cái bàn gỗ... Ace cầm lấy cái gương để xem MIra đang làm gì.
"Cậu chủ không đến nỗi xấu vậy đâu nếu cô muốn tìm hiểu cậu ấy."Julie nói."Tại sao cô không cho cậu chủ một cơ hội?"
"Tôi không muốn biết gì về anh ta. Tôi không có gì để nói với anh ta cả."Mira hét lớn.
Ace đặt cái gương xuống và buồn bã....
"Ta nghĩ cô ta là người duy nhất xem ta là con quái vật,...một vampire."Ace nói với chất giọng buồn man mác.....
Một cánh hoa rời khỏi bông hồng.....
Rơi.....
Trong khi đó, Mira mở cửa để xem ai đang ở trong sảnh. Không có ai, vì vậy cô đóng cửa lại và dạo quanh. Cô tìm thấy lối đi xuống nhà bếp
"Xin chào,mình là Shun và đây là Dan."Shun nói.
Dan bước vào, bị trượt chân và ngã xuống nền đất. nhưng cậu nhanh chóng bật dậy
"Có gì để chúng tôi làm bạn thoải mái hơn không?."Shun hỏi
"Tôi hơi đói....."Mira trả lời
"Tốt rồi."Alice cười.
Chẳng bao lâu những cái lò và bếp đã chuẩn bị xong. Mira đi đến phòng ăn và ngồi lên ghế. Các xe đẩy chở đến các loại thức ăn khác nhau. Những cái tô bắt đàu di chuyển,súp từ tô lớn đổ vào tô nhỏ. Sau đó, hộp kim loại đựng thức ăn đã đến và đi quanh bàn dài.Khi chúng lại gần Mira,chúng mở ra ,cô ngửi thấy mùi thức ăn thơm phưng phức,những món ăn cô chưa thấy bao giờ. Ngay sau đó, các chậu và các công cụ đi vào trong bếp.
"Tôi đi dạo xung quanh được chứ?"Mira hỏi.
"Được thôi."Dan và Shun đồng thanh nói.
Họ dẫn cô đi quanh tòa lâu đài. Cô định đi về cánh phía Tây nhưng Dan và Shun chặn Mira lại
"Có gì ở đó vậy?"Mira hỏi
"Không có gì cả....."Shun nói dối
Mira bước về phía trước, nhưng đã bị chặn lại bởi Dan và Shun một lần nữa
"Chúng tôi có những bức tranh rất tuyệt hẳn cô rất thích đấy."Dan lo lắng
Mira tiến tới nhưng bọn họ lại bảo cô dừng lại
"Chúng tôi có phòng khiêu vũ và cả một khu vườn nữa."Shun bắt đầu
"Một khu vườn?"Mira hỏi lại.
"Vâng,có nhiều hoa ở đó lắm."Dan nói
Dan và Shun đã đi đến khu vườn, nghĩ rằng Mira sẽ đi theo, nhưng cô không có ở đó. Cô nhanh chóng đi vào trong cánh phía tây. Cô thật sự bị sốc. Cánh phía tây là một đống lộn xộn, không có một ai ở đó, Cô ấy sớm nhìn thấy bông hoa hồng màu đen và tiến về phía nó. Bất chợt, Ace đến như một cơn gió thoảng,và gương mặt giận dữ tột độ của anh ta khiến cô hoảng hốt.....
"CÔ ĐÃ VƯỢT QUÁ GIỚI HẠN RỒI ĐẤY,CÚT ĐI!"Ace hét lớn.
Mira chạy ra khỏi tòa lâu đài,cô chạy nhanh hết mức có thể,Ace đã phạm phải một sai lầm lớn. Mira vội vã chạy nhưng lũ sói nhanh chóng đến. Cô rất sợ hãi,đột nhiên Ace từ đâu tới và cứu cô. Anh ta tóm lấy lũ sói,từng con một và ném chúng đi chỗ khác Ace hút máu hai con sói khiến chúng yếu dần đi và từ từ trút hơi thở cuối cùng,những con khác trong đàn thấy thế bỏ chạy,do kỵ máu của chó sói,ngay sau đó Ace liền ngất đi,Mira đỡ lấy anh ta ,cô cố gắng lê từng bước về phía lâu đài
| | | | | |
Số lượt Thanks trong bài viết: Message reputation : 100% (1 vote) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|